このページの先頭です
第三吾嬬小学校
サイトメニューここからサイトメニューをとばして本文へ
  • multilingual
  • サイトマップ
  • 交通アクセス

サイトメニューここまで

現在のページ 第三吾嬬小学校 の中の スクールライフ の中の 今日の給食 の中の 令和元年11月の給食 のページです。

本文ここから

令和元年11月の給食

更新日:2019年11月29日

11月29日(金曜)の給食


セサミトースト     牛乳     キャロットソースサラダ     ボルシチ

ボルシチは、ロシアの料理です。ビーツは、「ビート」や「ウズマキダイコン」とも呼ばれる、ほうれん草と同じアカザ科の野菜です。真っ赤な野菜で、甘みがありロシア料理だけでなくイタリア料理にも使用されています。 具だくさんのボルシチは、おいしかったようで残さずに食べていました。

【Today's menu】
Sesame toast, Salad with carrot dresshing, Borsch
Borsch is a Russian dish. The beet is vegetable of the same chenopodiaceae as spinach, also called “bear” or “Uzumaki radish”. It is a bright red vegetable, sweet and used in Italian food as well as Russian food. A lot of borsch seemed delicious to the students.

11月28日(木曜)の給食


ごはん      牛乳     さばのみそ煮    ごまあえ    すまし汁

今日は、一汁二菜(いちじゅうにさい)の和食献立です。白いごはんとおかずを交互に食べてほしいと伝えました。

【Today's menu】
Rice, Grilled Mackerel with miso sauce, boiled vegetable with sesame dressing, Clear soup
Today’s lunch was Japanese food, a bowl of soup and two side dishes. I told students that I would like them to eat white rice and side dishes alternately.

11月27日(水曜 )の給食


きつねうどん       牛乳       甘酢和え          焼き芋

秋が旬のさつまいもには、おなかの調子を整えるしょくもつせんいや、体の調子を整えるビタミンCがあります。様々なさつまいもの料理がありますが、今日はシンプルな焼き芋です。給食室のオーブンでじっくり焼いた焼き芋を味わっていました。

【Today's menu】
Udon, Boiled vegitable with japanse dresshing, Baked sweet potato

The sweet potato is harvested in autumn. It contains dietary fiber that helps the tummy, and vitamin C that helps keep the body healthy. There are various sweet potato dishes, but today’s school lunch is a simple baked potato. Students tasted the baked potato that was carefully baked in the school kitchen.

11月26日(火曜)の給食


豆おこわ   牛乳   ささかまのかまぼこ   沢煮椀(さわにわん)

沢The word “Sawa” of Sawaniwan has the meaning of “many”. The shredded material represents a stream of water. Sasakamaboko no konohayaki is a dish baked in an oven with minced meat. It is called this because it looks like a leaf. The students tasted a dish that felt autumn.煮椀の "沢" は、たくさんという意味があります。千切りの具が沢のような水の流れを表します。また、ささかまぼこの木の葉焼きは、ささかまぼこに挽肉の具をのせてオーブンで焼いた料理です。木の葉のように見えることから、このような料理名にしました。秋を感じる料理を味わっていました。

【Today's menu】
Okowa, Grilled kamaboko, Clear soup

The word “Sawa” of Sawaniwan has the meaning of “many”. The shredded material represents a stream of water. Sasakamaboko no konohayaki is a dish baked in an oven with minced meat. It is called this because it looks like a leaf. The students tasted a dish that felt autumn.

11月25日(月曜)の給食


ジャンバラヤ   牛乳     ひよこ豆のサラダ   アップルケーキ

紅玉というりんごを、砂糖と白ワインで煮詰め、ケーキに入れました。りんごの旬は、秋から冬です。季節を感じられるケーキに、子供たちは大喜びの様子でした。

【Today's menu】
Jambalaya, Salad, Apple cake
Red apples were boiled with white wine and put in a cake. The season for apples is from autumn to winter. The students were delighted with the cake that represented the season.

11月22日(金曜)の給食


ごはん  牛乳   焼きシシャモ   大豆の五目煮   のっぺい汁

11月24日は、「いいにほんしょく」ということで、「和食の日」です。子供たちに和食とは何かを訪ねると、回答に戸惑っている様子を時々見ます。給食では、和食とは、日本で昔から食べられてきた、ごはんにしるもの、おかずを組み合わせた献立であることを伝えています。近年、日本では様々な国の料理が取り入れられるようになり、食の多様化が進んでいます。そのような中、和食のおいしさ、よさを知ってほしいと思い給食では週に3回和食の献立にしています。

【Today's menu】
Rice, Grilled Shisyamo, Gomoku mame, Clear soup
ovember 24th is a Japanese food day because it means “good(ii) Japanese food(Nihonshoku)”. When I ask students what Japanese food is, they sometimes find it difficult to answer. In school lunch, Japanese food is a menu that includes rice, soup and side dishes that have been eaten in Japan for a long time. In recent years, food from various countries has been incorporated into the Japanese diet, and the diversification of food has progressed. I want the students to know the deliciousness and goodness of Japanese food, and for school lunch they have a menu of Japanese food three times a week.

11月21日(木曜)の給食


クリームソーススパゲッティ     牛乳     サラダ   りんご

クリームソーススパゲッティには、旬のきのこを入れました。様々な野菜、肉、きのこの入った給食室手作りのクリームソースでパスタをおいしそうに食べていました。

【Today's menu】
Cream sauce spaghetti, Salad, Apple

Today’s cream sauce spaghetti contains seasonal mushrooms. The students ate pasta with a cream sauce made from a variety of vegetables, meat and handmade cream sauce.

11月20日(水曜)の給食


ごはん・小女子の佃煮   牛乳  和風厚焼き玉子  どさんこ汁

切り干し大根は、日本の伝統的な干し野菜です。肉、野菜、干し椎茸、だし汁とともに切り干し大根をじっくり煮て、卵、さやいんげんと混ぜてオーブンで焼き、厚焼き玉子を作りました。具だくさんの玉子焼きを、残さずに食べていました。

【Today's menu】
Rice, Japanese sand lance boiled down in soy sauce, Japanese omelet, Miso soup

Dried radish is a traditional Japanese dried vegetable. Thick-baked eggs were made by taking meat, vegetables, dried shiitake mushrooms, soup stock and dried radish, then mixing them with eggs and soybeans and baking them in an oven. The students ate all the ingredients for the baked egg.

11月19日(火曜)の給食


茶めし      牛乳      キャベツのごま酢和え    おでん

今日は、がんもどき、つみれ、こんぶ、さつまあげ、ちくわぶ、じゃがいも、にんじん、だいこんの8種類の具材をおでんに入れました。だし汁でじっくりと煮たおでんはおいしかったようで、何の具材が入っているかを楽しみながら食べていました。

【Today's menu】
Rice, Oden, Vegetable seasoned with japanese dressing

Today’s Oden contains 8 kinds of ingredients: ganmodoki, tsumire, kombu, satsuma-age, chikuwabu, potato, carrot and radish. The oden was boiled with soup stock. Students ate while enjoying the ingredients that were in it.

11月18日(月曜)の給食


チリドッグ      牛乳     クルトンサラダ    野菜スープ

今日のサラダには、給食室で食パンを香ばしく焼いたクルトンをのせました。野菜サラダに、食感の異なるクルトンがのり、いつも以上にサラダをおいしく食べられたようでした。

【Today's menu】
Chili dog, Crouton salad, Soup

Today’s salad had croutons made from savory bread in the school kitchen. Croutons with a different texture were put on the vegetable salad, so students ate the salad more happily than usual.

11月15日(金曜)の給食


わかめごはん 牛乳  唐揚げ おひたし 蒸しさつま芋 みかん

今日は、音楽会です。学級での給食配膳の時間短縮のため、給食をお弁当箱につめるお弁当給食にしました。それぞれの料理を調理したあと、しっかりと冷まし、低学年・中学年・高学年の量を計算してそれぞれの料理を弁当箱につめるため、給食室は大忙しでした。1年ぶりのお弁当給食に、子供たちは大喜びでした。

【Today's menu】
Wakame-rice, Fried chicken, Steamed sweet potato, vegetables with japanese dressing, Mandarin orange

Today was the musical recital. Lunch was packed in a lunch box to reduce the time spent in class. We cooked each dish, cooled it, calculated the amount for each grade, and packed it in the lunch boxes. So, the school kitchen was very busy. The students were delighted to have the lunch box for the first time this year.

11月14日(木曜)の給食


吹き寄せおこわ 牛乳 いかのしょうが焼き  さつま芋のみそ汁

おこわには、様々な具を入れました。肉、野菜のほかに、芋、栗、油揚げ、しめじをじっくり煮ました。そして、具の煮汁ともち米をいっしょに炊き込みました。いちょう型のかまぼこを飾り、秋を感じる料理に仕上げました。

【Today's menu】
Fukiyose-Okowa, Grilled squid with ginger sauce, Miso soup

There were various ingredients in this Okowa. In addition to meat and vegetables, we boiled potatoes, chestnuts, fried tofu and shimeji mushrooms. We cooked it together with broth and sticky rice. It is a dish that was decorated with ginkgo-shaped kamaboko to feel like autumn.

11月13日(水曜)の給食


ココアパン 牛乳 鮭のソースかけ レンズ豆・ウィンナースープ

サーモンのクリームソースかけは、北海道産の秋生鮭にホワイトソースをかけて作りました。バターで小麦粉を炒め、温めた牛乳を加えて給食室でホワイトソースも手作りしました。濃厚なソースのかかったサーモンはおいしかったようでした。

【Today's menu】
Cocoa bread, Grilled salomn with white sauce, Lentil soup

Today’s salmon cream sauce topping was made by mixing white sauce with the row of fall salmon Hokkaido. This white sauce was made by adding flour and warmed milk in butter. It was handmade in the school kitchen. The salmon with rich sauce seemed to be thought of as delicious by the students.

11月12日(火曜)の給食


みそラーメン    牛乳   ガーリックじゃがバター  みかん

ミカンは、冬が旬です。ビタミンたっぷりのみかんで、かぜに負けない体作りをしてほしいと思います。

【Today's menu】
Miso Ramen, Potato butter with garlic, Mandarin orange
Mandarin orange is a food for winter. Let’s make a body that doesn’t lose to a cold by getting plenty vitamins from mandarin oranges.

11月11日(月曜)の給食


オムライス     牛乳      野菜サラダ      りんご

給食のオムライスは、卵を薄焼きにして一人一枚になるよう切りました。子供たちは、クラスでチキンライスを盛り付け、その上に玉子をのせます。オムライスは、子供たちの大好きな料理の一つです。味わって食べていました。

【Today's menu】
Omlet rice, Salad, Apple
Today’s omelet rice was thinly baked and cut into pieces. Students had chicken rice and they put the eggs on it in their classrooms. Omelet rice is one of the children’s favorite dishes. Students tasted and ate it.

11月8日(金曜)の給食


ごはん  牛乳  さばの塩焼き  菊入おひたし   みそ汁

菊入りおひたしには、黄色とうす紫色の菊が入っています。食用菊は、山形県で多く作られます。秋が旬の菊をおひたしにいれ、色鮮やかに仕上げました。

【Today's menu】
Rice, Grilled mackerel, boiled vegetables seasoned with soy sauce, Miso soup
Today’s boiled greens contain yellow and light purple chrysanthemums. Many edible chrysanthemums are made in Yamagata Prefecture. We put the chrysanthemums of the fall in the boiled greens and made it colorful.

11月7日(金曜)の給食


あんかけごはん    牛乳    里芋の甘辛和え     柿

さといもは、11月が旬の芋です。里芋を素揚げし、給食室手作りのタレと絡めた里芋の甘辛和えは、毎年大人気です。旬の里芋料理を味わっていました。

【Today's menu】
Ankake rice, Fried taro with sweet and spicy sauce, persimmon
Taro is in season in November. The sweet and spicy dish is made by deep-frying taro and coating it with a handmade sauce in the school kitchen. It’s very popular every year. Students enjoy seasonal dishes.

11月6日(水曜)の給食


マーボー丼      牛乳     バンサンスー     りんご

バンサンスーとは、はるさめや野菜の入った、さっぱりとしたちゅうかサラダです。給食室手作りのドレッシングで、バンサンスーを残さずに食べていました。

【Today's menu】
Mapo-doufu, Salad with Chinese dresshing, Apple
Bangsansu is a refreshing Chinese salad with glass noodles. Students ate all the Bangsansu with the school kitchen’s handmade dressing.

11月5日(火曜)の給食


わかめうどん  牛乳  菊花団子(きっかだんご)   みかん

菊花団子は、肉団子にもち米をつけて蒸して作る料理です。もち米を肉団子につけ、菊の花のように見えるよう仕上げました。黄色い団子は、カレー粉で着色して作りました。秋を感じる料理を、味わっていました。

【Today's menu】
Wakame-Udon, Kikka-Dango, Mandarin orange

Kikka-dumplings are made with steamed sticky rice and meat dumplings. Sticky rice was put on the meat dumplings and finished to look like a chrysanthemum flower. The yellow dumplings were colored with curry powder. Students tasted a dish that felt autumn.

11月1日(金曜)の給食


セサミパン     牛乳     ミートパイ     ABCスープ

ミートパイは、オーストラリアでよく食べられています。給食室でミートソースを手作りし、パイ生地に包み、オーブンでおいしく焼き上げました。久しぶりのミートパイに、子供たちは大喜びでした。

【Today's menu】
Sesame bread, Meat pie, ABC-soup
Meat pie is often eaten in Australia. Handmade meat pie from the school kitchen were wrapped in pie dough and baked in the oven. Students were delighted with the meat pie after not having them on the menu for a long time.

このページのトップに戻る本文ここまで

サブナビゲーションここから

今日の給食

サブナビゲーションここまで

以下フッターです。

第三吾嬬小学校

住所:〒131-0041 八広二丁目36番3号
電話:03-3617-7513
交通アクセス
Copyright(C) Daisanazuma Elementary School. All rights reserved.
フッターここまでこのページのトップに戻る