このページの先頭です
第三吾嬬小学校
サイトメニューここからサイトメニューをとばして本文へ
  • 携帯サイト
  • サイトマップ
  • 交通アクセス

サイトメニューここまで

現在のページ 第三吾嬬小学校 の中の スクールライフ の中の 今日の給食 の中の 令和2年7月の給食 のページです。

本文ここから

令和2年7月の給食

更新日:2020年8月3日

7月31日(金)の給食


五目チャーハン     牛乳     わんたんじる   フルーツポンチ

今日は、久しぶりのフルーツポンチです。今回は、国産パイン、桃、みかんの缶詰と、メロンも入れました。夏の暑い時期に元気をくれるデザートです。今年は、8月も給食があります。暑い8月も、子供たちが元気に過ごせるような給食を作りたいと思います。

【Today's menu】
Fried rice, Wantan-soup, Fruit punch

Today’s school lunch included fruit punch after a long time. This time, it contained domestic pineapple, peach, canned mandarin and melon. It’s a dessert that makes you feel better during the hot summer season. This year you will have school lunch in August. I want to cook school lunches that the students can enjoy well in the hot August.


7月30日(木曜)の給食


たこめし      牛乳     コロコロキュウリ      呉汁(ごじる)

たこめしは、兵庫県や三重県の郷土料理です。今回は、油揚げと野菜4種類、きのこも入れて具の多いたこめしに仕上げました。また、呉汁とは、すりつぶした大豆を入れたみそ汁のような料理です。しっかりとした大豆のうまみで、おいしく食べられる料理です。

【Today's menu】
Tako-meshi, Boiled cucumber, Gojiru

Octopus rice is a local dish of Hyogo and Mie prefectures. Today’s octopus rice is made with a lot of ingredients, including fried tofu, four kinds of vegetables and mushrooms. Go-soup is a miso soup-like dish containing ground soybeans. It is a dish that is delicious to eat, with the moist soybean flavor.


7月28日(火曜)の給食


ごはん    牛乳    鮭の塩焼き    大豆の五目煮   みそ汁

和食の日は、ごはんを左側、汁物を右側に置くよう繰り返し伝えています。このような食器の置き方には、様々な理由があるようですが、一番持ち上げる回数の多いごはんを左側、次に持ち上げる回数の多い汁物を右側に置くことで、食事をスムーズにできることを伝えています。

【Today's menu】
Rice,  Grilled salmon,  Nimono, Miso soup
Regarding Japanese food, I tell students to put their rice on the left and soup on the right. There seems to be various reasons for such tableware placement. I told the students that they could have a smooth meal by putting the most-lifted food, rice, on the left and the second most-lifted food, soup, on the right.

7月27日(月曜)の給食


高野豆腐のそぼろ丼   牛乳   もずくスープ   不思議な目玉焼き

不思議な目玉焼きとは、ミルクゼリーと黄桃で作るデザートのことです。見た目は目玉焼きです。久しぶりの「不思議な目玉焼き」に喜んでいた様子でした。

【Today's menu】
Soboro don, Soup, Mysterious fried egg

“A mysterious fried egg” is a dessert made from milk jelly and a yellow peach. It looks like a fried egg. The students seemed to be happy with the dessert, which was served for school lunch after a long time.

7月22日(水曜)の給食


明日葉パン  メダイのバーベキューソース 粉ふき芋 イタリアンスープ

パThe vegetable called Ashitaba, used in today’s bread, and the sea bream are special products of Hachijojima, Tokyo. I would like to introduce the ingredients made in Tokyo. Today’s Italian soup is the soup named “Stracci Terra” in Italy. It seems to mean that the rag has become jumbled and that it is an old rag. It seems that this name was given because the beaten egg looks like a piece of rag. It is a soup made from bread crumbs, grated cheese, and eggs that is delicious, even with a light seasoning.ンに使われる明日葉という野菜と、魚のメダイは東京都八丈島の特産物です。東京都で作られる食材も、紹介していきたいと思います。今日のイタリアンスープは、イタリアでは「ストラッチャテッラ」という名前のスープで、「ぞうきんがぐしゃぐしゃになった」や「ぼろきれ」という意味があるそうです。溶き卵が布切れのように見えるところからこの名前が付けられたようです。パン粉と粉チーズ、卵で、淡い味付けでも美味しく食べられるスープです。

【Today's menu】
Ashiaba bread, Grilled fish , Steamed potatoes,  Stracci Terra

The vegetable called Ashitaba, used in today’s bread, and the sea bream are special products of Hachijojima, Tokyo. I would like to introduce the ingredients made in Tokyo. Today’s Italian soup is the soup named “Stracci Terra” in Italy. It seems to mean that the rag has become jumbled and that it is an old rag. It seems that this name was given because the beaten egg looks like a piece of rag. It is a soup made from bread crumbs, grated cheese, and eggs that is delicious, even with a light seasoning.

7月21日(火曜)の給食


ごはん      牛乳       アジフライ    あさづけ    みそ汁

アジは、夏が旬です。給食室で、衣の食感を楽しめるようさっくりと揚げたアジフライはおいしかったようで、どのクラスも残さずに食べていました。

【Today's menu】
Rice, Aji fries,  Asazuke, Miso soup

The season for horse mackerel is summer. The Aji Fries were fried in the school kitchen so that you could enjoy the texture of the coating. Every class ate it without leaving anything on their plates.

7月20日(月曜)の給食


スパゲッティレンズ豆ミートソース 牛乳 ごまだれサラダ パインアップル

給食のパインアップルは、沖縄県産のものを使いました。甘い香りのパインアップルを、味わって食べていました。

【Today's menu】
Spaghetti,  Salad,  Pineapple
The pineapple for today’s school lunch is from Okinawa prefecture. The students tasted and ate the sweet flavor of pineapple.

7月17日(金曜)の給食


わかめごはん   牛乳   五目玉子焼き   みそ汁   冷凍みかん

毎年、「冷凍みかんはどのようにして作るの?」と質問されます。冷凍ミカンは、和歌山県でとれたみかんを工場で冷凍したものを給食で出していることを伝えています。工場では、みかん皮にうすい氷の膜を作り冷凍しているそうです。夏の給食の定番デザートである冷凍みかんを、味わって食べていました。

【Today's menu】
Rice, Omelet, Miso soup, Frozen mandarin oranges
Every year, I am asked by students how to make frozen tangerines. The frozen mandarin oranges for school lunch are prepared by freezing mandarin oranges collected in Wakayama prefecture at the factory. It seems that the factory make a thin ice film on the orange peel and freezes them. Students enjoyed a summer staple dessert, frozen tangerines.

7月16日(木曜)の給食


ごはん・のりとひじきの佃煮 牛乳 ししゃものごま焼き 野菜のうま煮

のりの佃煮も給食室手作りです。のりとひじきの佃煮で、ごはん粒を残さずきれいに食べてほしいと伝えました。

【Today's meni】
Rice, Tsukudani, grilled Shishamo, Japanese stew
Today’s tsukudani of nori is handmade in the school kitchen. I told the students to eat cleanly without leaving any rice with tsukudani of nori and hijiki behind.

7月15日(水曜)の給食


ナン   ・  カレーシチュー  牛乳   タンドリーチキン  コーンサラダ

ナン、カレー、タンドリーチキンはインドの料理です。タンドリーチキンの赤い色は、パプリカパウダーに由来します。タンドリーチキンは、辛味を抑えているため食べやすかったようでした。

【Today's menu】
Nan, Curry, Tandoori chicken, Salad
Nan, curry and tandoori chicken are Indian foods. The red color of tandoori chicken comes from paprika powder. Tandoori chicken seems to have been easy for students to eat because it spiciness is not so strong.

7月14日(火曜)の給食


じゃこと枝豆のごはん 牛乳 いかのしょうが焼き 冬瓜汁(とうがんじる)

枝豆の旬は、夏です。枝豆は、大豆になることも伝えました。また、今日は夏が旬の冬瓜も使いました。大根と見た目も食感もそっくりですが、冬瓜という野菜も覚えてほしいと思います。

【Today's menu】
Edamame rice,  Grilled squid with ginger sauce, Tougan soup

The season for edamame is summer. I told the students that edamame will become soybeans. Winter melon was used for lunch today, too. It looks and feels like daikon, But I want students to remember the vegetable called winter melon.

令和2年7月13日


カレーピラフ 牛乳 オニオンドレッシングサラダ かぼちゃドーナッツ

旬のかぼちゃを使い、ドーナッツを手作りしました。12月の冬至にも食べるかぼちゃの旬は、夏です。1年中様々な野菜が出回るため、旬を意識することが難しくなっていますが、旬の食材とそのおいしさを伝えたいと思います。

【Today's menu】
Pilaf,  Salad,  Pumpkins donuts
Today’s donuts were made using seasonal pumpkins. The pumpkin season for the winter solstice in December is summer. It is difficult for us to be aware of the season because various vegetables are available all year round. But I want to tell the students about the seasonal ingredients and their deliciousness.

7月10日(金曜)の給食


ごはん   牛乳   鯖(さば)の塩焼き   ごまあえ   みそ汁

今日は、1つの汁物に、おかずが2つの「一汁二菜(いちじゅうにさい)」の和食献立です。1年生には、初めての一汁二菜の和食献立です。配膳も、少し大変そうでした。白いごはんとおかず、汁物を、交互に味わって食べてほしいと伝えました。

【Today's menu】
Rice, Grilled Mackerel, Boiled Vegetables with sesame dressing, Miso soup

Today’s lunch was Japanese food, a bowl of soup and two side dishes. It is the first time to have this school lunch for the first grades. Today’s serving seemed difficult for them. I told the students that I would like them to eat white rice, side dishes and soup alternately.

7月9日(木曜)の給食


四川風やきそば   牛乳  ごまだれポテト  バレンシアオレンジ

バレンシアオレンジは、外国産のものを見かけますが、給食では国産のバレンシアオレンジを使います。日本では、愛媛県や和歌山県でバレンシアオレンジを作っています。

【Today's menu】
Yakisoba,  Fried potatoes with sesame sauce,  Oranges
You can see Valencia oranges from foreign countries, but domestic Valencia oranges are used for school lunch. In Japan, they are grown in Ehime and Wakayama prefectures.

7月8日(木曜)の給食


マーガリンパン     牛乳    ムサカ   スープスパゲッティ

ムMoussaka is a Greek gratin dish that uses eggplant in the summer. It’s a dish of meat sauce and white sauce layered on top of cheese and baked. But today, brown roux was used instead of white sauce. It is roux which is made by frying wheat flour with butter until it becomes brown. Students ate all the tomatoes in the summer vegetables dish and all the moussaka made of eggplants.Moussaka is a Greek gratin dish that uses eggplant in the summer. It’s a dish of meat sauce and white sauce layered on top of cheese and baked. But today, brown roux was used instead of white sauce. It is roux which is made by frying wheat flour with butter until it becomes brown. Students ate all the tomatoes in the summer vegetables dish and all the moussaka made of eggplants.サカとは、夏が旬のナスを使ったギリシャのグラタン料理です。ミートソースとホワイトソースを重ね、チーズをのせて焼く料理ですが、今日はホワイトソースではなく、ブラウンルー(小麦粉を茶色くなるまでバターで炒めたルウ)を使いました。夏野菜のトマトとナスを使ったムサカを残さず食べていました。

【Today's menu】
Bread, Moussaka,  Soup

Moussaka is a Greek gratin dish that uses eggplant in the summer. It’s a dish of meat sauce and white sauce layered on top of cheese and baked. But today, brown roux was used instead of white sauce. It is roux which is made by frying wheat flour with butter until it becomes brown. Students ate all the tomatoes in the summer vegetables dish and all the moussaka made of eggplants.

7月7日(火曜)の給食


七夕寿司        牛乳       舟きゅうり      七夕汁

今scattered sushiscattered sushiscattered sushi日は七夕メニューです。七夕寿司には、星型の人参を、七夕汁には星型の麩(ふ)を入れました。1年に1度の行事食を味わってほしいと思います。

【Today's menu】
Scattered sushi,  Boiled Cucumber, Tanabata soup
Today’s school lunch is a Tanabata menu. Tanabata sushi contains star-shaped carrots, and Tanabata soup contains star-shaped wheat bran. I want students to enjoy this event food once a year.

7月6日(月曜)の給食


ハヤシライス      牛乳      ハニーサラダ      メロン

ハHoney salad is a salad made by slicing potatoes fried in oil, boiling vegetables, and putting them in a honey dressing. It’s very popular.Honey salad is a salad made by slicing potatoes fried in oil, boiling vegetables, and putting them in a honey dressing. It’s very popular.ニーサラダは、油で揚げたせん切りポテトと、茹でた野菜をはちみつ入りのドレッシングで和えて食べる人気のサラダです。

【Today's menu】
Hashed beef with Rice, Salad with honey dressing, Melon

Honey salad is a salad made by slicing potatoes fried in oil, boiling vegetables, and putting them in a honey dressing. It’s very popular.

7月3日(金曜)の給食


キムチチャーハン  牛乳  小アジの唐揚げ  わかめと玉子のスープ

給食のキムチチャーハンは、辛くならないように、キムチの漬け汁を一度きって、使用量を調整しながら使用しています。肉と野菜のうまみが美味しい給食のキムチチャーハンは、毎年リクエストされます。

【Today's menu】
Kimchi fried rice, Fried fish, Wakame soup
The kimchi fried rice for school lunch is prepared by dipping kimchi in the pickle soup so it doesn’t get too spicy. Every year, students request kimchi fried rice, which has delicious meat and vegetables.

7月2日(木曜)の給食


ソース焼きそば  牛乳  ビーンズポテト 河内晩柑(かわちばんかん)

ソース焼きそばには、いかや野菜も入れました。様々な具の入った焼きそばを、味わって食べていました。

【Today's menu】
Yakisoba,  Fried beans and potatoes, Kawachibankan
Today’s sauce yakisoba contains squid and vegetables. The students tasted and ate the yakisoba with various ingredients.

7月1日(水曜)の給食


ガーリックフランス 牛乳 グリーンサラダ いんげん豆のクリーム煮

給食開始の6月は、基本的に2枚の食器で済むように献立を作成していました。7月からは、料理が1つ増えます。1年生も給食準備に慣れてきた様子です。7月の給食も、様々な料理を味わいながら食べ、栄養をしっかりとって元気に過ごしてほしいと思います。

【Today's menu】
Garlic toast, Salad with sesame dresshing, White Stew
In June, when school lunch began, I created a menu so that students could eat with only two dishes. From July, there will be one more addition to the lunch menu. It seems that even first graders have gotten used to preparing for school lunch. For lunch in July, I want students to taste and eat a variety of dishes and get good nutrition.

このページのトップに戻る本文ここまで


以下フッターです。

第三吾嬬小学校

住所:〒131-0041 八広二丁目36番3号
電話:03-3617-7513
交通アクセス
Copyright(C) Daisanazuma Elementary School. All rights reserved.
フッターここまでこのページのトップに戻る